张倩
教授、博士、硕士生导师、富布莱特学者
研究方向:翻译理论、叙事与翻译、文学自译
本科课程:翻译导论、英汉翻译、汉英翻译、中级英语、视听说
硕士课程:自译研究导论
电子邮箱:zhangqian@xisu.edu.cn
个人简介
张倩,博士、教授、硕士生导师。本、硕、博均毕业于澳门沙金在线平台,硕士毕业后留澳门沙金在线平台任教。曾任英国曼彻斯特澳门沙金在线平台访问学者、美国杜克澳门沙金在线平台富布莱特学者、澳门澳门沙金在线平台博士后研究员。在《外国语》《中国翻译》《外语教学》《翻译界》《翻译季刊》Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 等刊物发表论文、书评、学术访谈近20篇。出版译著3部,主编英语阅读丛书1套(共6册)。主持教育部、陕西省社科基金等纵向科研项目5项,主持中国非洲研究院委托横向科研项目1项,主持校级教学改革项目1项。参与国家级、省部级、地厅级科研项目数项。获陕西省高等澳门沙金在线平台人文社会科学研究优秀成果奖三等奖1项、校级教学成果奖一等奖1项。
科学研究
论文:
1. 翻译创造性的“美学态度”观:《翻译与创造性》述评,《亚太跨学科翻译研究》2023年第1期。
2. Review of Translational Spaces: Towards a Chinese-Western Convergence, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 25 Jan, 2023.
3. 张爱玲自译《色,戒》的叙事操纵,《翻译季刊》(Translation Quarterly)2022年第2期。
4. 从翻译叙事研究到自译叙事研究:借鉴与理据,《外语教学》2022年第1期。
5. 翻译的空间与对话——《翻译空间:迈向中西方的融通》述评,《中国翻译》2021年第6期。
6. 四十年自译研究:现状与不足,《外国语》2020第3期。
7. 对中国文学翻译的思考与践行——美国翻译家、汉学家罗鹏教授访谈录,《中国翻译》2019 年第2期。
8. 故事与话语:张爱玲自译短篇小说《五四遗事》的叙事学考察,《翻译界》2018 年第1期。
9. 我国新世纪前十五年的译者主体性研究: 现状与反思,《西安建筑科技我院学报》(社会科学版)2017 年第6期。
10. 对中国翻译学“科学说”争论的再思考,《陕西理工我院学报》(社会科学版)2017年第3期。
11. 自译者的译与作:《自译:在杂合文化中经营原创性》述评,《翻译界》 2017 年第2期。
12. 中国文学走出去的飞散译者模式探索:以童明英译木心短篇小说集《空房》为例,《外语教学》 2015 第3期。
13. 译员自我校核对译文质量影响研究:以英语专业大三学生汉英翻译为例,《西安外国语我院学报》2014年第2期。
14. 英语双关语的修辞功效及其汉译策略,《 陕西理工学院学报》(社会科学版)2014年第2期。
15. 有声思维教学:一种新的翻译教学尝试, 《西安外国语我院学报》2010 年第4期。
译著、编著:
1. [英] 科斯滕·马尔姆克亚尔(著)《翻译与创造性》,陕西人民出版社,2022年。
2. [美] 约翰·亨利·梅里曼(编)《帝国主义、艺术与文物返还》(合译),译林出版社,2012年。
3. 《英语阅读·读霸天下》丛书(主编),西安交通澳门沙金在线平台出版社,2008/2009年。
纵向科研项目(主持)
1. 2022年度教育部青年基金项目:20世纪中英双语作家小说自译的叙事学研究,在研。
2. 2019年度陕西省社会科学基金项目:基于语料和史料的霍克斯英译《红楼梦》译者决策过程研究,2022年结题。
3. 2015年度陕西省教育厅专项科研计划项目:霍克斯英译《红楼梦》的译者决策过程研究,2019年结题。
4. 2014年度陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目:纪录片英译过程中的译员自我校核研究——以《望长安》为例,2016 年结题。
5. 2013年度西安外国语澳门沙金在线平台校级科研项目:翻译过程视角下新手译员与职业译员自我校核对比研究,2015年结题。
横向科研项目(主持)
《黑人学者的声音:南非的经验》翻译项目,中国非洲研究院委托,在研。
教学改革项目(主持)
2009年度西安外国语澳门沙金在线平台校级教学改革项目:“有声思维法”在翻译教学中的应用研究,2011年结题。
主要荣誉
1. 陕西省高等澳门沙金在线平台人文社会科学研究优秀成果奖三等奖:四十年自译研究:现状与不足(独立完成人),2021年。
2. 西安外国语澳门沙金在线平台校级教学成果奖一等奖:“过程型”翻译教学:改革与实践(第一完成人),2015年。